Предложение |
Перевод |
The region comprises approximately one tenth of the Earth's land surface. |
По своей площади континент занимает порядка одной десятой земной суши. |
It is estimated that recovery of only one tenth of the estimated reserve would provide Japan with methane for 100 years. |
Подсчитано, что добыча даже одной десятой расчетных запасов обеспечила бы Японию метаном на 100 лет207. |
And you can only see one tenth. |
И ты видишь только одну десятую. |
Sixthly, Africa spent approximately one tenth of what Western Europe and North America spent on judicial systems. |
В-шестых, Африка тратит примерно одну десятую того, что тратят на судебные системы Западная Европа и Северная Америка. |
As a result, only one tenth of the usual number of worshippers currently have access to Al-Aqsa. |
В результате доступ к мечети Аль-Акса имеет только одна десятая обычного числа верующих. |
Approximately one tenth of the population of the Philippines lives overseas. |
Приблизительно одна десятая часть населения Филиппин живет за границей. |
It was noted that ODA was less than one tenth of the amount spent globally on arms. |
Было отмечено, что ОПР составляет меньше одной десятой сумм, затрачиваемых в общемировом масштабе на вооружение. |
There was a clear need to relocate the residents of about one tenth of the settlements. |
Существует явная необходимость переселения жителей из приблизительно одной десятой части таких поселений. |
Historically, only one tenth of consolidated appeals have been funded in the first quarter of each year. |
Исторически сложилось так, что всего одна десятая часть призывов к совместным действиям обеспечивается финансовыми средствами в первом квартале каждого года. |
Of those, one tenth were associated with religions other than Islam. |
Одна десятая из них связана не с исламом, а с другими религиями. |
The World Bank forecast is for foreign direct investment flows to fall to one tenth of 2007 levels. |
Согласно прогнозу Всемирного банка, потоки прямых иностранных инвестиций сократятся до одной десятой от уровня 2007 года. |
Currently, investment to reduce or mitigate degradation is often less than one tenth the actual economic cost of degradation. |
В настоящее время инвестиции в меры по уменьшению или смягчению последствий процесса деградации нередко составляют менее одной десятой от фактического размера экономических издержек, которыми он оборачивается. |
They account for less than one tenth of the combined cost of translation, revision and text-processing. |
На них приходится менее одной десятой части суммарных расходов на перевод, редактирование и текстопроцессорную обработку документов. |
Although women made up more than half the population, they owned only one tenth of the money in circulation. |
Хотя женщины и составляют свыше половины населения, они владеют лишь одной десятой находящейся в обращении денежной массой. |
Extraordinary general meetings may also be convened at the request of the committee or of one tenth of the union's membership. |
По предложению бюро или одной десятой членов профсоюза могут также созываться внеочередные общие собрания. |
It occupied one tenth of Lebanese territory. |
Он оккупировал одну десятую часть ливанской территории. |
Over the last decade, Guinea has taken in more than 700,000 refugees, which is one tenth of our population. |
За последнее десятилетие Гвинея приняла более 700000 беженцев, что составляет одну десятую часть нашего населения. |
The Arab farmers reportedly receive one tenth of the water amount available to the settlers. |
Арабские фермеры, как сообщается, получают одну десятую часть воды, которую могут получать поселенцы. |
Expressed in other terms, this figure represents a mere one tenth of what developed countries currently mobilize for military expenditure. |
Выраженная в другом отношении, эта цифра составляет лишь одну десятую того, что развитые страны мобилизуют в настоящее время на военные расходы. |